lunes, 20 de febrero de 2017

[Random] Mi lista literaria: Novelas Chinas (Actualizada)

CofcofLo siento, tenia que incluir a QingYu en algun lugarCofcof

Como estos días ha habido escases de traducciones en inglés de ‘Are You Addicted’ me he enfocado en adelantar desde el capítulo 112 (pero como antes he mencionado, espero publicarlos hasta llegar a ese número), asi que se podría decir que estoy en espera total~~.

Por otra parte, me preguntaba ¿Cuál sería la razón por la que llegaron a leer esta novela?
1) Vieron la web serie
2) Gustan de la temática BL / Yaoi
3) Están interesados en la literatura china (¿contemporánea? / ¿online?)

Y en este último punto, me gustaría ahondar sobre mi experiencia.
Este año (2016) ha sido diferente... a pesar de que antes había buscado ‘lectura china’ para disque mejorar mi vocabulario y/o practicar para el HSK (vaya humos que me doy, si apenas y tengo en nivel 2 :P). La verdad es que jamás me enfoque a leer algo, especialmente porque no encontraba lo que buscaba, lo cual era UNA traducción comparada (texto en chino + traducción) [¡que especial!]...

Pero como dije, este año fue diferente. Ya no fui especial y me aventuré a leer cosas varias. Por lo tanto, quisiera compartir una lista de estas lecturas (la mayoria no es BL), ¡esperando que a alguien le sirva y de paso me hagan recomendaciones!

Advertencia
*Mis gustos se enfoca en historias del tipo: Romance, comedia, final feliz, personajes bien definidos, aceptó el cliché ¡pero que no exageren!
*No me gusta: Melodrama, gore(?), tampoco soy fan del wuxia / xianxia...
 Aunque los finales trágicos o abiertos los acepto, la verdad es que después de ver tantos dramas coreanos tristes, ¡estoy cansada! ¡no más lágrimas! Ahora quiero todo color de rosa.


Actualmente leyendo: Temática BL (Boys Love)
☆ [ENG] Are You Addicted 你丫上瘾了? 
Autor: Chai Jidan 柴鸡蛋 ; Trad.: 190~ / 342 cap.
*Sobre esto quiero comentar: En algún sitio leí que comúnmente las historias danmei/yaoi escritas por chicas tienden a tener un tipo de personajes: el chico masculino + chico femenino. El dominante con su sumiso, el cual tiene a comportarse un tanto afeminado, super dependiente y en algún punto parece una chiquilla.No sé si es porque mi acercamiento fue primero a la serie y luego a la novela, ¡pero logro ver que en esta historia no es el caso! Me gusta que ambos, de principio a fin mantienen su masculinidad, no se vuelven tan sosos, y por cierto que a diferencia de cierta historia, ¡cuando intiman es más creíble! XD No digo más, no quiero lanzar tanto spoiler.

★ [ENG] Counterattack 逆袭
Autor: Chai Jidan 柴鸡蛋; Trad.: 86 / 282(?) cap. + extras
*Primero vi la serie, entonces me quedé picada con la novela. La verdad es que esta ofrece muchos más datos para saber cómo se acercan los personajes. Si tan solo la traducción fuera más rápido ;___;
Sobre la historia, he leído comentarios sobre como es risible que un chico despechado haga una tontería como intentar conquistar al nuevo novio de su ex en venganza. Y como el otro se comporta tan egoísta y un tanto violento por culpa de un viejo amor. Pero para mí eso me atrae, las personalidades y sus motivaciones. Quizás alabo demasiado la historia porque amo a los actores de la web serie, pero esa es mi opinión. ¡Quiero leer la historia completa! ♥

☆ [ENG] I'll Still Love You Even If You're a Man 你是男的我也爱
Autor: Angelina Trad.: 80 cap. / 97 cap. + extras
☆ [ENG] I Want To Be Your Man 我想成为你的男人
Autor: Angelina Trad.: 97 cap. + extras [Special 7 / ?]
*Esto es lo que decía... uno es dominante, el otro es super afeminado.
La verdad es que las sigo leyendo porque las comencé y no me gusta botar mis lecturas... pero la verdad la historia deja mucho que desear, desde cómo se conocieron/enamoraron hasta sus vidas diarias. No me gustó que los protagonistas de ambas historias sean idénticos y predecibles.
Por otra parte vi las películas (podrá haber quien me quiera lanzar piedras), pero ni los actores ni la producción fueron de mi gusto :(

[ENG] Two Way (serie) 双程系列 (aka. A Round Trip To Love)
Autor: Lan Lin 蓝林 ; Trad: 3 Vol. (76 cap.) /  6 vol [116 (?)]
*Actualmente solo he leido hasta casi la mitad del vol.1; por alguna razón no me siento con muchos animos de seguir leyendo... La retomaré cuando esté lista para algo deprimente(?).

☆[ENG] Force Majeure / Uncontrolled Love 《不可抗力》
Autor: Lan Lin 蓝林 ; Trad.: Vol.2 (6 / ? cap.) / 2 Vol.
* Solo hevisto las películas, aún no me animo a leer la novela... al igual que la otra novela de Lan Lin, necesito estar lista para algo triste...

★ [ENG] Advance Bravery 《势不可挡》
Autor: Chai Jidan 柴鸡蛋; Trad.: 63 / 215 cap. + extras (10 cap.)
*La nueva webserie de CJD se ve interesante. Ya sabemos que podemos esperar muchas cosas buenas de sus historias, así que comienzo a leerla con anticipación de lo que espera *^*

★ [ENG] Feng Mang 《锋芒》
Autor: 柴鸡蛋 Chai Jidan ; Trad.: 3 / 307 cap. [Creo que también tiene epílogo]
*Aquí incluí una breve reseña sobre de qué va la historia, así que siendo otra novela de nuestra escritora favorita, ¿cómo no habría de querer leerla?. Por lo que se ha dicho, se planea el lanzamiento de una adaptación tipo serie/pelicula(?) y actualmente se está trabajando en el cast. En cuanto a la novela, las publicaciones serán lentas, pero seguró valdrá la pena la espera...


En lista de espera
⇒ [ENG] Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) 漠上寒沙
Autor: Mu Yun Lan Qing 牧云岚卿 ; Trad.: 41 cap. + extras

[ENG] Yesterday 昨天
Autor: Feng Nong 風弄 ; Trad.: 33 cap. + extra
*Comencé el primer capítulo pero se me hizo un tanto aburrido, espero pronto seguir leyendolo...

[ENG] City of Endless Rain 終雨之城 [Inc.]
Autor: Julie 朱莉 ; Trad.: 9 / 10 cap. + epilogo

 ⇒ [ENG] Mo Flower 陌上花開
Autor: Heibai Jian Yao ; Trad.: 9 cap. + epilogo
*Comentario: Ya van varias veces que comienzo a leerla y simplemente la dejo, no he avanzado más de 2 capítulos... a este paso creo que la abandonaré... esto demuestra que las historias de época(?) no son lo mío.

[ENG] Till Death Do Us Part 長相守
Autor: Tangstory ; Trad.: 27 cap.
*Tengo mis dudas si debo leerla o no debido a que el título pinta trágico y la historia es de época(?).... pero aún así, la tengo en mis 'posibles'. Es importante que tengan en cuenta que esta novela no tiene ninguna relación con una adaptación del mismo nombre, Chinese BL Translation lo aclaró en su fb.

⇒ [ENG] Counterfeit Bride 冒牌新娘 
Autor: Zi Yue 紫月 ; Trad.: 10 cap. + epílogo

⇒ [ENG] Fallen Hero 傾國英雄 (Qing Guo Yingxiong)
Autor: Xing Bao Er 星寶兒 ; Trad.: 2 vol. (17 cap. + epílogo)

⇒ [ENG] The Court 庭上
Autor: Xing Bao Er 星寶兒 ; Trad.: 10 cap. + extras (side story)

⇒ [ENG] The Blind Concubine 瞎娘娘 (Xia Niangniang)
Autor: Xi Ni 洗泥; Trad.: 28 cap. + epílogo

⇒ [ENG] To Get the Ideal Man 半路擒君 (Ban Lu Qin Jun)
Autor: Ling Bao Zi 凌豹姿 ; Trad. 10 cap.

⇒ [ENG] War Prisoner 俘虏
Autor: Li Hua Yan Yu 梨花烟雨 ; Trad.: 95 cap. + extras

⇒ [ENG] Reincarnation of a Superstar 重生之名流巨星 [Inc.]
Autor: Qing Luo Shanz 青罗扇子 ; Trad.: 20 / 76 chapters + 3 epílogos
*Comentario: Estaba tentada a ver primero el drama de tv, pero lei que la historia 'bl' no fue incluida y que la autora no estuvo conforme con la adaptación así que posiblemente no habrá segunda parte. Siendo así, creo que simplemente leeré la novela y veré que tal, pero antes esperaré a que esté más avanzada la traducción

[ENG] Ti Shen 替身 / Body Double [Inc.]
Autor: Bei Tang Mo 北棠墨 ; Trad.: 1 vol / 3 vol. + extras
*Comentario: La traducción va super lenta, después de dos años apenas van hasta el capítulo 3 del volúmen 2, pero la historia suena interesante, así que quiero darle una oportunidad. 

⇒ [ENG] True Star  巨星 [Inc.]
Autor: Wan Mie Zhi Shang  万灭之殇 ; Trad.: Vol 1 (cap. 125) / 4 vol. + extras
*Comentario: La historia es larguisima, pero al igual que Ti Shen, me sonó interesante la trama por lo que quiero leer algunos capítulos y decidir su continuo o no (a pesar de que es seguro que tardaré siglos en saber el final porque es del mismo sitio que traduce TS)

⇒ [ENG] Beijing Story 北京故事 (1998)
Autor: Beijing Tong Zhi 北京同志 [Anónimo] ; Trad.: 31 cap.
*"La novela nació como «novela de internet» para evitar la censura del Estado chino. El autor, para evitar discriminaciones homófobas, se ha mantenido anónimo y se identifica con el seudónimo «Tongzhi», que literalmente significa «camarada» y por extensión, en los últimos años, ha derivado en un término para denominar a los homosexuales. La historia fue publicada en algunos sitios web en lengua china y posteriormente fue traducida al inglés.[...] En el año 2016, la pequeña editorial LGBT española Amistades Particulares la editó tanto en español como en inglés."

Terminado
[ESP] Lovesick [Thai] (No es precisamente chino, sino tailandés, pero cuenta como BL y tengo que recomendarla)
Autor: Indrytimes ; Trad.: 61 / 65 cap. + extras.
*La historia es hermosa, tiene un tinte de “A Little Thing Called Love”, la trama adolescentes con sus propias preocupaciones (como clubes escolares!) me encantan. No he visto la serie porque el físico de los actores no me atrae, pero me quedo en la memoria con esta adorable relación ♥.

[ESP] Hua Hua You Long 花花遊龍
Autor: Xing Bao Er 星寶兒 ; Trad.: 3 vol. (21 cap.)
*La odie, no encontré la razón de ser de los personajes y las escenas intimas fueron super fantasiosas que cansaban / hartaban. Me hace pensar que perdí mi tiempo, no es mi tipo de lectura ¬_¬*

☆[ENG] YanDaiXie Street No.10 《烟袋斜街10号》
Autor: ? ; Trad.: 32 cap. + extras
*Me interesó la novela por la web serie. La historia de Liang Ze y Hang Hang es linda (bueno, quizás me dejo influenciar porque me gustan los actores xD). En el tema de soompi me vine a enterar de que hay dos novelas: El primer libro "habla principalmente sobre la historia de amor entre LZ y HH, mientras que la historia de Hu Wei y Qi Ji no comienza aún." El segundo libro (Beautiful Miracle) abarca "principalmente la historia de HW y QJ. Al mismo tiempo también cuenta que pasó y cómo es la vida de LZ y HH.". ♥

TERMINADO: Historias cortas / One Shot
[ENG] Please Don't Eat Me 請不要吃掉我
Autor: Hao E O 好餓哦 Trad.: One-shot
*Las características y el desenlace de la historia no sorprende, lo único apreciar es su toque de humor.

 ☆[ENG] The Rental Shop Owner 租書店老闆
Autor: Xuan Yuan Xuan 軒轅懸 ; Trad.: 17 cap. + extras
*Trama predecible, con el tono dramático de siempre. Quizás lo que menos me gustó fue que llega un momento en que explican un suceso demasiado apresurado. Lo que no puedo negar es que un personaje secundario es fan de las historias BL, y al aparecer fue como identificarse -jaja-

[ENG] It Might Be a Hottie 虽然那是一个帅哥
Autor: Hua Lou 画楼 ; Trad.: One-shot
*Aquellos que han perdido para siempre a alguien importante en sus vidas pueden compartir los sentimientos de estos personajes. Que mal que no fue una historia más larga.

2017
☆ [ENG] I Will Wait For You Until 35 《我等你到三十五歲》
Autor: Nakang 南康 ; Trad.: One-shot
*Triste, triste... más aún viendo el trasforndo en la realidad. Decidí traducirla, así que pueden leerla aquí.

☆ [ENG] 7 Days 《七天》
Autor: CXS ; Trad.: 7 cap.
* Tienes sus toques divertidos, habría sido genial que la historia se alargara un poco más. 

☆ [ENG] Sharing Rain and Dew 雨露均沾
Autor: 掩面而遁马甲君; Trad.: 8 cap.
*Es un poco confuso al inicio, principalmente por el cambio en los tiempos. Pero una vez que avanzas comienza a tomar sentido, es más, tiene un momento de sorpresa. Tiene sus toques cómios y emotivos. 


Actualmente leyendo: Romance... hetero
Lista de espera
 [ENG] When He Comes, Close Your Eyes 《他来了,请闭眼》
Autor: Ding Mo丁墨 ; Trad.: 84 cap. + extras
*Terminé la serie, me agradan los personajes y los actores... lo que me impide iniciar la novela es la extensión, demasiado larga como para quererla comenzar a leer ahora. Por otra parte tengo mucho interés por leer las otras novelas de Ding Mo, lástima que no estén traducidas por completo. 

 [ENG] The Rice Pot Next Door 《隔壁那个饭桶》
Autor: Jiu Xiao Qi 酒小七 ; Trad.: 95 cap. + epilogo

 [ENG] Li Chuan’s Past 《沥川往事》
Autor: Xuan Yin 玄隐 ; 51 cap. + extras

➵ [ENG] God's Left Hand 《神之左手》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: Prelude (19 cap.) + Libro 1 (39 cap.)

➵ [ENG] My Mister Ostrich 《我的鸵鸟先生》
Autor: Han Yan 含胭 ; Trad.: 112 cap. + extras (epílogo / side story)

➼ [ENG] Your Highness, I know my wrongs 《殿下,臣知错了!》
Autor: 好人卡 ; Trad.: 88 cap.

➼[ENG] The General Wants to Hug and sleep 《将军抱抱要睡觉》
Autor: ; Trad.: 22 cap. + epílogo

➵ [ENG] To Be A Virtuous Wife 《何为贤妻》
Autor: Yue Xia Die Ying 月下蝶影 ; Trad.: 123 cap.

➼ [ENG] Summer of Bubbles / Summers Desire 《泡沫之夏》
Autor: Ming Xiao Xi  明晓溪 ; Trad.: 11 / 16 cap. (12 – 16 resumen) [Inc. / abandonada]

➵ [ENG] Hunting for a Delicious Wife 《猎食美味妻》
Autor: Ding Mo 莫颜 ; Trad.: Libro 1 Before (42 cap.) + Libro 2 After (9 / 45 cap.) [Inc.]

➵ [ENG] Les Interprètes 《翻译官》
Autor: Mou Juan 缪娟 ; Trad.: 53 / 68 + epilogo [Inc.]
*Ya terminé el tv-drama y debo decir que al principio me gustó, tanto los personajes como los actores, pero conforme fue avanzando, la trama se volvio más y más melodramática(?), me molestó tanto problema, uno tras otro, y la típica chica que primero no le hace caso al protagonista pero se vuelve la entrometida y malvada después. Admito que los últimos 10 capítulos (o más) los vi super rápido, saltando varias cosas. En cuanto a la novela, ya la leeré cuando esté terminada, pero espero no tenga todo eso que me disgustó...

➵ [ENG] When A Snail Loves 《如果蜗牛有爱情》
Autor: Ding Mo 莫颜; Trad.: 54 / 67 + extras [Inc.]
*Primero vi el tv drama. Los actores/personajes me gustaron mucho, tanto sus personalidades como la forma en que se van acercado y desarrollan una relación. Solo espero a que esté terminada la traducción y comenzaré la novela.

➵ [ENG] Summer Tea 《夏》
Autor: Si Zhi 司之 ; Trad.: 18 / ? Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Seige in Fog (Color of Night) 迷雾围城 (夜色) 
Autor: Fei Wo Si Cun ; Trad.: 4 / 26 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Fleeting Midsummer (Peking University’s Weakest Student) 《盛夏流年朝朝》 (北大差生)
Autor: Po Nao Dai 破脑袋  ; Trad.: 14 / 58 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Boss’s Blind Date Notes 《Boss相亲笔记》
Autor: Gui Shuang 诡霜 ; Trad.: 21 / 54 Cap.  [Inc.]

➵ [ENG] Finding Glowing Beauty in Books 《书中自有颜如玉》
Autor: Ban Li Zi 板栗子 ; Trad.: 18 / 64 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Meow Meow Meow 《喵喵喵》
Autor: Ju Hua San Li ; Trad.: 129 / 228 cap. [Inc.]

➵ [ENG] Don’t be So Proud 《别那么骄傲》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 5 / ? Cap. [Inc.]

➼ [ENG] The Youthful You Who Was So Beautiful 《少年的你,如此美丽》
Autor: Jiu Yue Xi 玖月晞 ; Trad.: 22 / 29 [Inc.] [Traducción en pausa]

➼ [ENG] Our Glamorous Time 《你和我的倾城时光》
Autor: Ding Mo 丁墨 ; Trad.: 18 / ?  [Inc.] [Traducción en pausa]

➼ [ENG] Please Be More Serious 求你正经点》
Autor: 明月听风  ; Trad.: 33 / 77  [Inc.] [Traducción abandonada]


Terminado
[ENG] Come Eat Shan Shan 杉杉来吃
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: 41 cap. + extras
*Aunque la trama es como ver un clásico drama coreano: chico rico (atractivo +inteligente +frío) y chica común (trabajadora y despistada), me sacó muchas sonrisas el ‘sufrimiento’ de ShanShan, siempre siendo cuidadosa y siguiendo al pie de la letra las instrucciones del Big Boss. Lo malo es que no logro entender el momento del crush del jefe, pero en general es una historia adorable.
-edit.- Existe una versión tv serie, aunque lo vi sentí que hubo un momento de 'melodrama' extra que nunca falta. Me gustaron los actores y en general fue una buena adaptación.

[ENG] I Don’t Like This World, I Only Like You 我不喜欢这世界,我只喜欢你
Autor: Joey ; Trad.: 18 cap.
*Es del tipo 'biografica'. Comencé muy emocionada la historia porque me recordó al "El libro de la almohada” por sus narraciones al azar de episodios en su vida. La protagonista es bastante ocurrente, lo que hace aún más divertida su lectura. Quizás lo único que no me gustó es que habían episodios en donde no entendía lo gracioso del asunto.

★ [ENG] Silent Separation 何以笙箫默 
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: 12 cap.
*Comienzo a ser fan de Gu Man. Aquí también me gustó la protagonista, teniendo el valor de perseguir a su ser querido. Y después de la separación, él es quien se lleva mi atención. Esta es una de esas historias de un solo amor en la vida. Y estos dos son adorables.
-edit.- La novela tiene una adaptación en película y tv serie. No he visto la serie porque temo que exista mucho melodrama, pero en algún momento debo verla porque ya dije, me gustó la historia. En cuanto a la película.. como en otros casos, es un buen intento de resumir la novela, pero no puedo evitar quejame amargamente del protagonista, ¿por qué tenia que ser Huan Xiaoming? No tengo nada en su contra como actor pero vamos, él tiene 37 años y en teoria nuestro Zhao Mosheng deberia tener 10 años menos!! mal mal, me habría gustado alguien como Yang Yang... digo, alguien así de acorde cofcofbonitocof . 

[ENG] Wipe Clean After Eating 吃干抹净
Autor: Fei Gu Niang 妃姑娘 ; Trad.: 45 cap.
*Al igual que la traductora, después de ShanShan quería otra historia jefe-subordinado, sin embargo aquí el jefe siempre mantiene su actitud superior y la protagonista aunque es más fiera, termina siendo “molestada”, siendo un patito feo por siempre jamás(?). ¿Cuando terminaran las historias en donde el chico muestra su 'amor' molestando a la chica que le gusta?

★ [ENG] A Slight Smile is Very Charming 微微一笑很倾城
Autor: Gu Man 顾漫 Trad.: 48 cap. + extras Valoración: 4 / 5 ☆
*Me encantan los personajes, ¡ahora si están a la par! Él, por supuesto, es perfecto (física y mentalmente), ella es hermosa e inteligente. Ambos se conocen en un juego en línea y a decir verdad, gran parte de la novela se desarrolla dentro de este espacio virtual, lo que lo hace interesante (y a la vez, aburrido(?)) es algo nuevo, pero para mí que no me interesan este tipo de juegos muchas veces quise saltarme los PK (encuentros).-edit.- ¡En cuanto supe que habría película de esta historia fui muy muy feliz! Y después de la larga espera la vi, la amé y awww *^* no pudieron elegir mejor cast. Ahora, también habrá versión tv drama, esa no se si la veré (los protas no me llaman físicamente ._.), pero en cuanto salgan subs veré al menos el primer episodio para decidir.... ¡Ahora tengo ganas de volver a leer esta historia! ♥ -edit2- ¡Me trago mis palabras! Los protagonistas del drama al principio me parecieron muy jovenes, pensaba que habian cambiado a una historia de adolescentes(?). ¡Estaba ciega! No puedo creer que no reconocí a YangYang el actor de la película 'The Left Ear" (¡mal mal muy mal!) La historia la terminé en un fin de semana, me encantó que siguieron al pie de la letra la novela, solo con ligeros cambios que no odíe. ¿Que más? ah si, solo hay algo que me indignó... la historia de HaoMei y KO ¿por qué? ;_; ¡son tan crueles! comenzaron a meter escenas de su side story y pensé que veriamos lo BUENO de su relación, pero en el capítulo final ni salieron ToT. Solicito un especial BL para ellos *sacando banderitas de arcoiris*

[ENG] One Life, One Incarnation: Beautiful Bones 一生一世美人骨
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 18 cap. + extras
*La historia de reencarnación me atrajo. Con la primicia de los personajes me parecieron geniales, ella hermosa e inteligente, él un científico con una apariencia un tanto ‘normal’. Después descubres que él no es tan ‘simple’ como parece y tiene un gran background familiar. El desarrollo de la historia fue como un tv drama, con fantasía, secretos y misterio. Es una historia rica en referencias sobre arte: poesía antigua, arte del té y la escritura. Aunque resulta un gran aporte, para mí fue una sobre carga de información que no captó mi interés (u_u) así pues, muchas veces me salté las notas al pie y poemas.

[ENG] Really Really Miss You 很想很想你
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 53 cap. + extras
*Quizás porque la trama es sobre el mundo 2-D (internet) no pude evitar sentir que tenía mucho de “A Slight Smile is Very Charming”, ambas comparte la historia de dos personas que se conocen en línea y llevan su relación al mundo real. Y en ambos el protagonista, por supuesto, él es super apuesto y un genio XD, además de ser el ‘primero’ en ser atraídos por la chica en cuestión. Aunque la historia es encantadora, así como sus personajes, no encuentro algo que recuerde para el futuro(?), es como un lindo drama romántico...

[ENG] Black Belly Boss, Don’t Run 《腹黑BOSS, 你别逃!》
Autor:The Mew From a Cat After a Lazy Nap 睡懒觉的喵 ; Trad.: 23 cap. + epilogo
*Continúan las historias jefe/subordinada que mantiene el estereotipo chico guapo e inteligente con chica ‘promedio’. Cierto que desde el inicio ella es comparada con un conejo blanco (inocente y puro) mientras que él es un lobo gris (depredador), lo que la hace ver indefensa y un tanto despistada. Creo que lo que más me gustó fueron los momentos de risa que lograron sacarme los padres de ambos y el hermano del protagonista. Ah, ¡cierto! El momento en que el ‘conejo’ comienza a plantar su trampa, es genial *-*! (un conejo rebelde y se lanza a la cacería!) De ahí en fuera, la historia no ofrece mayores sorpresas.

[ENG] The Left Ear 《左耳》
Autor: Rao Xueman 饶雪漫 ; Trad.: 13 cap.
*Sobre esta novela tengo mucho que decir... Me interesó de inmediato porque hace tiempo había visto un posters/video sobre Wang Qing participando como protagonista para la presentación teatral de este libro *O*! Así que de principio ya tenía el ‘rostro’ de Zhang Yang en mi mente y esto le daba puntos extra. Sobre la novela: 1) Comencé a leer del cap. 1 – 8, y debo decir que me encantó, tanto por que da la posibilidad de mostrar la perspectiva de cada protagonista en la narración, además de que la trama me atrapó. 2) Tuve un ‘descanso’ en el cual vi la película, 3) Después de conocer ‘el desenlace’ seguí mi lectura hasta el final.
En conclusión, sentí que la película y la novela iban por caminos distintos, mientras que la primera ahonda más en los sentimientos de amistad desarrollados por Bala y Li Er, los sentimientos de perdida y desengaño, así como remordimiento(?). En la novela no logro comprender el comportamiento de Li Er, siento que el 'enojo' no logré apreciarlo tan bien. La película tiene sus fallas al ir tan rápido, pero aún así me gustó. En fin, que después de leer la primera parte de la historia y ver la película me entraron ganas de traducir la historia, pero conforme seguí leyendo terminé perdiendo el interés. Por cierto, también hay una versión serie de tv, por si alguien está interesado.

 [ENG] Being Love Exclusively by You 《被你独占的爱》
Autor: Qian Cao 千草 ; Trad.: 10 cap.
* Debo admitir que detesté la historia. Huan Yue Yi es un compositor que se siente atraído por la voz de Feng Xiao Ling, y esta podría pasar como otra historia de amor. Pero lo que no soporto son sus personalidades: Él es un tipo posesivo, egoísta, inseguro, súper celoso y violento; mientras que ella es una tonta dejada. Eso es todo. Para la escritora y otros lectores puede parecerle súper lindo los arrebatos de celos y forcejeo, pero para mí no ¬.¬* aunque traten de ‘justificarlo’ con que su obsesión es algo ‘genético+circunstancial’, no dejo de pesar que sacado a la realidad, me resulta horroroso >.<! PD: De paso, si alguien tiene 15 min., un podcast sobre el ‘Amor romántico’ desde una perspectiva de estudio de género.

 [ENG] Closer Little Spy 《偷心小间谍》
Autor: Luo Qi 罗绮 ; Trad.: 10 cap. + epilogo
* Como lo dijo la traductora, tiene algo de “k-drama chaebol”. Los protagonistas me agradaron: Ella, aunque por supuesto es una chica buena y trabajadora, el que sepa como reparar una regadera (lol) me hizo decir, “ah, por fin una chica que no es débil o inútil” –jaja– . Él, no es un egoísta o frio como de costumbre. Esta historia me dejó feliz. Lástima que es tan corta, aunque quizás alargarlo solo traería melodrama. Finalmente, cabe mencionar que aunque me gustara, la historia en si es predecible y seguramente se olvida con facilidad. Por cierto, las líneas finales me encantaron pues la idea de que los 'ciclos se repiten' me gusta

 [ENG] Peach Passion 《桃色激情》
 Autor: Angel 安琪 ; Trad.: 10 cap. + epilogo
*Me causó la misma sensación que “Closer Little Spy”, tipo k-drama. Aquí me interesó la protagonista porque tiene cierto trauma por las relaciones, la idea de tener familia e hijos le disgusta, y mucho más enamorarse. Mientras que el chico en cuestión, tiene sus propias cicatrices. Me atrajo la personalidad de ella, pero terminó decepcionándome que “sucumbiera” tan pronto, ¿será por el largo de la historia? Y al final [SPOILER!]... ¡Como me disgusta que terminen las historias con matrimonio apresurado y/o bebés por aquí y por allá!, sin mencionar... ¿es que todos los protagonistas pasaron de largo una lección de educación sexual? ¿qué no saben de preservativos y planificación? Me entristece que las mujeres profesionistas casi siempre terminen siendo amas de casa T_T! (o siendo fábricas de crios).

[ENG] Love Can Do Miracles 《景年知几时》
Autor: Fei Wo Si Cun 匪我思存 ; Trad.: 15 cap.
* Las primeras ‘escenas’ me engancharon. La novela inicia con Ye Jing Zhi entrando a la oficina de Lu Yu Jiang, su ex-esposo, y su enojo y desesperación me logró transmitir que es una mujer fuerte y explosiva (¡Bravo! ¡ya no más chicas delicadas!); mientras que él tiene un porte de arrogancia y quizás menosprecio(?). Poco a poco van apareciendo detalles de cómo se llegaron a casar, como se conocieron y demás (el tema de la hermana de YJZ es clave). A decir verdad, esa carga de drama y lucha del inicio me interesó mucho, especialmente porque ella se trata a sí misma como una ‘interesada’, recordando como lo ‘sedujo’ y lo envolvió en un matrimonio ‘por obligación’. Aunque comenzó muy bien, no dejó de frustrarme en muchas ocasiones. Como habrán notado no soporto la violencia contra la mujer, y aquí el que la protagonista siga loquita por este tipo que la trata con tanta ‘frialdad’ me enoja ¬_¬*
[SPOILER!] Además de eso, después del ‘happy ending’ (cual drama tw), me quedé con la interrogante... ¿me estás diciendo que LYJ, por su amor hacia YJZ, de verdad se comportó como esclavo de la hermana moribunda? ¿Que “maltrato” a JZ en su matrimonio, alejándola, ignorándola, peleando todo el tiempo.... solo porque en su corazoncito la amaba? ¡Que absurdo! No, no logro entender cómo es que al inicio hay tanta enemistad y al final es todo dulzura....

 [ENG] Full Of My Love To You 《满满都是我对你的爱》
Autor: Gu Xi Jue 顾西爵 ; Trad.: 29 cap.
*Este libro tiene el estilo de Joey “I Don’t Like This World, I Only Like You”, al igual que dicha novela, comparte la forma de pequeños relatos de una pareja casada, mencionando recuerdos de niños/jóvenes/adultos. La verdad es que me gustó más el libro de Joey, porque en aquel brinda diversos sentimientos cálidos (especialmente cuando habla de sus amigas). Aquí siento que en cada anécdota busca darle un toque humorístico obligatorio.

 [ENG] Still Not Wanting to Forget 《念念不想忘》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 15 cap.
* Una pareja que en la adolescencia se conoció a través de internet, se gustan, por algo externo a ellos se separan y años más tarde vuelven a reunirse. Es una historia adorable, creo que no era justo que fuera tan corta, daba para mucho más. Definitivamente Gu Man y MBFB son mis escritoras favoritas ^^!

[ENG] You Are Still Here 《原来你还在这里》
Autor: Xin Yi Wo 辛夷坞 ; Trad.: 44 cap.
*Su Yun Jin es una chica que busca mantener un bajo perfil, es orgullosa y terca, la idea de Cenicienta siendo rescatada por un príncipe le disgusta [En ese aspecto me encanto *^*!]. Por otra parte, Cheng Zheng es el típico chico ‘genial’, inteligente y rico, por lo que es bastante mimado. Cual Boys over flowers(?), nuestro CZ muestra su ‘afecto’ molestando a SYJ, y ella en lugar de enfrentarlo, trata de ignorarlo y soporta su comportamiento.
[Spoiler] Creo que lo interesante de esto es que aunque siempre se mantiene la idea del primer amor/único amor, hay elementos que no he visto en otras novelas, por ejemplo SYJ saliendo con alguien más, tiempo después de rechazar a CZ, o años mas tarde siendo la amante de un hombre casado. Por otra parte la trama se expande por varios años en donde deja espacio para que maduren los personajes. Me agradó que la autora buscó plasmar la soledad y el profundo complejo de SYJ. Pero ahora el punto negativo... de fondo se mantuvo el mismo esquema de siempre, él es violento (controlador e inseguro) y ella, como dije antes, lo soporta todo, a veces demasiado complaciente. Pero no se preocupen que después de las heridas, aprenden a 'amarse' y todo es felicidad.
Esta novela me hace desear leer algo más realista, en donde el primer amor no sea la obsesión de toda la vida, supongo que es difícil ¿cierto? -_-‘

 [ENG] Summer Tears in Paradise 《夏有乔木,雅望天堂》
Autor: Zi Yue 籽月 ; Trad.: 17 cap. + especiales
* Es un de esas historias que impactan, en cuanto comencé a leerla me gustó la narrativa y comencé a sentir ternura por los personajes. Traté de estirar la historia, leyendo de a poco por varios días, pero entonces llegó el inevitable final. [Spoiler] Preparen sus pañuelos, aquí no hay final feliz. Esta es un historia en donde todo comienza siendo ternurita, continúa con una situación dramática y termina agitando al lector cual estropajo. Como antes mencioné, desde hace tiempo me convertí en pro-happy ending, así que volver a una historia que no termina como quisiera fue catártica(?), refrescante de cierta forma. La recomiendo mucho. Por otra parte, me parece que el año pasado salió una película con Wu Yifan (¡Oh mi querido Xia Mu!), pensaré si verla o no, por lo pronto aquí el trailer.
-edit.- La película la pueden encontrar en SaborEXO. Haciendo una comparación creo que fue un buen trabajo intentar resumir todo en hora y media, sin embago se quedó corta, hay más sentimiento en el libro. En cuanto al final, pff... ¿que pasó? ¡se quedó a medias! hay más después de lo que vimos en la película, y eso es lo que me rompió el corazón con la novela....

 [ENG] Can I Not Marry 《可不可以不嫁人》 / Days of Cohabitation with the President《和总裁同居的日子》
Autor: Yi Jin 忆锦 ; Trad.: 65 cap. + extra
* Se podría decir que es otra ShanShan... los personajes son los de siempre, guapo y exitoso CEO y despistada chica promedio. Se conocen en la calle: Du Lei Si estaba en un apuro, apresurada para regresar a casa cuando de la nada aparece Lian Jun con anillo en la mano pidiéndole que se case con él, ella piensa que se trata de algún programa de tv así que acepta llevándose con ella el anillo (con valor de 2 millones cofcof). En sí, la trama no da muchas sorpresas, es la típica historia de amor con las personalidades de los personajes que antes he mencionado en otras novelas, es decir el lobo y su presa, el protector y la débil. Por otra parte mantiene un muy buen humor, así que seguro les sacará varias sonrisas.

 [ENG] The 1st Shop of Coffee Prince 《커피프린스 1호점》 [KR]
Autor: Sunmi Lee 이선미 ; Trad.: 20 Cap.
*Llevo algo así como una década de ver dramas, y esta es una de esas historias de aquellos primeros años que se quedó grabada en mi mente y amé (y sigo amando) con locura....bueno, ¿a quien no le gusta Gong Yoo?. El punto es que le tengo tanto cariño al drama que lo he visto montones de veces. Ahora en cuanto encontré la traducción de la novela original, no dudé en leerla.
[SPOILER] Lo cierto es que me gusta más la versión drama, ¡siento que la novela se queda cortísima! ¿será por la extensión? Hubo muchas cosas que las sentí tan apresuradas e/o inconclusas, ¡superficiales!. No solo fue con respecto a la relación de amistad de Han Sung y Eun Chan (en el drama se les ve más cómplices, no sé, su amistad se le nota mejor como se desarrolló). Lo mismo para él y Yoo Joo, aquí solo por una línea al final se puede entender que hicieron ‘las paces’ pero en el drama es otra cosa, les dan más importancia a sus personajes. Y finalmente, lo que más me decepcionó fue Han Kyul (nuestro protagonista) mientras que aquí se aprecia brevemente su duda con respecto a lo que siente por Eun Chan, la verdad es que el guión y la actuación de Gong Yoo me hizo sentir profundamente su contrariedad, su angustia al verse ‘atraído’ hacia un ‘chico’, la lucha y rendimiento ante este sentimiento. Pero en la novela... ok, tuvo sus dudas, ok, se sorprendió tanto cuando supo la verdad, ¡y ya!... pero... pero esos ojitos llorosos de GY quedaron por encima de todo. En definitiva solo si eres super fan de la historia te gustará leerlo, sino... bueno no hace falta gastar tu tiempo en esto.

 [ENG] Together Forever  至此终年
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; 21 cap. + epilogos
*No hay cosa más hermosa ;_; . La acabo de leer y no puedo dejar de pensar en sus personajes. La traductora describe esta historia como 'realista', y tiene tanta razón, creo que es dificil encontrar una historia en donde sus personajes se mantengan bien definitidos de principio a fin, muchas veces por el 'amor' sus personalidades llegan a cambiar muchisimo, pero aquí creo que... no es que no evolucionen o queden estancados, es más bien que se mantienen apegados a sus 'raices', sus creencias,... Hay cosas con las que me identifiqué, pensamientos y demás. Y wow, cómo quisiera ser así de madura. Me quedo corta al describir de qué va la historia, solo espero puedan darle una oportunidad.

2017
 [ENG] Blazing Sunlight 《骄阳似我》
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: Libro 1 (40 cap.) + Libro 2 [Completo libro 1, libro 2 aún no publicado]
*Nie Xi Guan es una chica universitaria que se encuentra en su último año de colegio (acaba de terminar sus prácticas profesionales) y está por regresar a su universidad para concluir sus estudios. Así que vuelve al hostel, en cuanto llega se entera que hay una reunión para comer y quien invita es Zhuang Xu, el chico que le gusta. [SPOILER] La historia abarca dos partes, la primera se desarrolla sobre cómo a NXG le gustó este chico, sin embargo se entera que una de sus compañeras de habitación(?) sale con él (en realidad se han conocido desde niños) y por ello no persiste. ZX es un tipo sobresaliente, pobre y orgulloso, de alguna forma muestra interés por NXG pero no lo hace muy evidente (por cierto, ella proviene de una familia acomodada). Pasando a la segunda parte, NXG se ha graduado y trabaja en una oficina en otra ciudad, desde que terminó sus estudios no ha vuelto a tener contacto con ZX pues para ella fue una despedida 'definitiva'. En su nuevo trabajo, también llega un nuevo jefe, se llama Lin Yu Sen, quien obviamente es muy atractivo, joven y anteriormente trabajó como doctor cirujano.
Este primer libro queda con la incógnita de qué piensa realmente ZX y al mismo tiempo la relación de NXG y LYS es lindisima♥. Si no me equivoco fue publicado en el 2006 y a más de 10 años seguimos sin conocer el final definitivo. Espero tengamos suerte y pronto podamos leer el resto.

➵ [ENG] Husband is Great Black Belly 《公是腹黑大人》
Autor: Ken Ken 犬犬 ; Trad.: 29 cap. + extras
*Ou Yang Miao Miao y Kang Yu, dos jovenes de secundaria que se encuentran y comienzan a tener una relación amor-odio. La historia abarca varias etapas de sus vidas, secundaria-instituto-universidad. No es sorpresa que hay un final feliz pues el primer capítulo muestra que son una pareja felizmente casada. Me gustó el humor, es una lectura divertida y no puedo negar que los momentos de manipulación de KY me encantaron. En cuanto a Miao Miao, es la típica historia de un 'patito feo' (con sus inseguridades) que se encuentra con un 'principe', cuando tiene celos o está enojada explota, tiende a tener extremos, pero ahí está KY para asegurarle que no tiene ojos para nadie más.[SPOILER] ¡Cierto! Hay dos side story, el primero es de KY y MM de niños, resulta que el crush de KY tiene explicación. Y la segunda historia es sobre su 'futura familia'...

➵ [ENG] My Fault For Being Blind at the Start 《只怪当初瞎了眼》
Autor: Ban Li Zi 板栗子 ; Trad.: 61 cap. + extras
*Pei Ying es una actriz que a pesar de llevar algunos años en la industria no es muy famosa. Su camino se cruza con el del CEO Song Nanchuan y ambos desarrollan interés el uno por el otro. Para mi esta historia es muy 'dulce', Comienzan a encontrarse como cualquier pareja, a volverse cercanos como cualquier pareja... y son felices por siempre jamás(?). Nuestro protagonista no es el típico hombre frío y lejano, sino más bien amable y totalmente atento por lo que necesite PY. [Spoiler] En un momento incluso me pareció curioso que tiene el ´'tipico papel de esposa', esperandola en casa hasta tarde en la noche, haciendo 'berrinche' porque ella no tiene vacaciones y casi no la ve. Cosas así. Por último, nuestro SN tiene un alto deseo físico por nuestra PY, así que no falta ocasión en que salte sobre ella. -jaja- [PD: Nada explícito, esta no es una historia para mayores de edad xD].

➵ [ENG] Stewed Squid With Honey 《蜜汁炖鱿鱼》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 49 cap. + epilogo 
*Tong Nian es una chica guapa e inteligente, es famosa en línea por hacer covers de canciones japonesas. Una noche, mientras ayuda a su amigo a cuidar un cibercafe, un cliente (Gun) la impresiona a tal punto que ella hace lo posible por saber más sobre él. Después de algunos malentendidos (y situaciones cómicas) nuestra protagonista se entera de que Han Shangyan es un famoso jugador profesional de esports. [Spoiler] HSY es mayor que TN por 10 años (él tiene 29 ella... 19?, aunque recuerdo haber leido que ella tenia 21-22...), él es el típico hombre frío, malhumorado y cerrado. Después de que TN le confesa sus sentimientos, él le deja en claro que no le interesa tener una relación amorosa. Sin embargo por una situación terminan encontrandose otra vez y fingen ser pareja. Para ella fue amor a primera vista, para él quizás fue más lento aceptarla.
Al final me vengo enterando que esta es una trilogia, específicamente esta historia es algo así como un extra para Gun. Así que ahora debo leer 'God's left hand' y '...Secret room' que fueron las entregas anteriores. [A fortunadamente la primera novela ya fue traducida, y la siguiente está en proceso] 

➵ [ENG] Best of have meet you 《最美遇见你》
Autor: Celine Gu Xi Jue 顾西爵 ; Trad.: 15 cap. + epílogo
*La historia es un romance de universidad entre Li An Ning y Xu Mo Ting.
Me tomó muchos intentos retomar esta historia, principalmente porque el inicio es muy lento y parece eterno el momento en que podrán interactuar los protagonistas. A pesar de que la novela solo consta de 15 capítulos, cada capítulo es muy muy extenso. No solo el avance de los dos es lento, sino que hay muchas conversaciones entre LAN y sus amigas (o de gente extra?) y en varias ocasiones los comentarios buscan sacar una sonrisa... sin embargo para mi todo esto me resulto un tanto aburrido (tedioso?), no veía el momento en que por fin terminara y pasara a algo más. Así que en conclusión esta novela no fue mi tipo, quizás a alguna a otras personas le guste más que a mi.

➼ [ENG] Next Stop, Happiness 《下一站幸福》
Autor: Liang Wen Ru 梁蕴如/季可蔷 ; Trad. 5-10 / 10 [Inc.] [Traducción incompleta]
*La sinopsis pueden leerla en Wikia ya que hay una versión tv drama de esta novela. En cuanto a la versión escrita, los 5 capítulos traducidos, sorprendentemente son bastante cortos[;_;] y si han visto el drama notaran que a pesar de los ligeros cambios se apega mucho al desarrollo de historia... El drama me encanta, lo he visto montones de veces y aunque la actuación de Vanness no siempre me convence, no puedo negar que Xiao Xiao Bin (el pequeño actor) se ganó todo mi corazón.

 [ENG] Caught in my Own Trap 《作茧自缚》
Autor: Piao Ah Xin 飘阿兮 ; Trad.: 30 cap. + epilogos
*"Es una novela sobre dos personas que crecieron juntos pero no se dieron cuenta de lo mucho que significan el uno para el otro. Cuando lo notan, temen confesar sus sentimientos ya que no quieren arruinar la relación cercana que tienen. El protagonista, Zhen Xie, ha salido con muchas chicas que le recuerdan a Xiao He He. Con el tiempo, Xiao He He piensa que Zheng Zie es un jugador que está ahí para protegerla solo porque su papá dio su vida para salvarlo en un robo que ocurrió la misma noche en que ella nació."... En sí la novela no me dejó nada, tiene sus momentos lindos y tiene sus momentos que cansan,... se me hizo muy extensa, y quizás fue eso lo que me frustró, ¿por qué demoran y se complican tanto la vida? Sin más que comentar, creo que tomaré un 'break' para volver con las demás novelas pendientes ^^
 

TERMINADO: Historias cortas / One Shot
2017
✧ [ENG] Love Sparked By a Bowl of Veggie Soup 一碗咸菜汤引发的恋情
Autor: Shui Fu Shen Qing 谁赋深情 ; Trad.: Oneshot
*Una historia sobre una chica que se vuelve el objetivo del odio de los demás cuando accidentalmente vierte un tazón de sopa caliente sobre la estrella del equipo de futbol. Extrañamente solo lastimó su mano, pero ¿como es que eso hace que no pueda jugar en el próximo partido?... Me gustaron los personajes y su historia es linda.

✧ [ENG] Seven Lifetimes 七世
Autor: Hong Jiu 红九 ; Trad.: Oneshot
*Dos almas que comparten un ciclo de venganza. ¿Pordrán encontrar la felicidad a través de siete vidas?.... Me gustó muchisimo que comienza no como vidas 'humanas', el cambio en sus reencarnaciones se me hizo original e interesante. Sin embargo, mi unica ueja es la septima vida. Siento que debió desarrollarse más, casi casi un final abrupto.

✧ [ENG] Turning Back Time 若只如初见
Autor: Fei Bao 靡宝 ; Trad.: 3 capítulos
*Una historia de separación, trata de una mujer que atraviesa su divorcio.
La historia conmueve, a partir de estos cortos capítulos podemos ver como se conocieron, cómo fue su matrimonio y de dónde vino la decisión de su separación. Aunque es una situación triste, no puedo más que admirar a la protagonista ^^

✧ [ENG] When I Met You 当我遇见你
Autor: Shui Fu Shen Qing 谁赋深情 ; Trad.: Oneshot
*Para describir esta historia agregaré las palabras del autor "Si fueses tú, cuando lo conociste, a él quien no puede hablar o escuchar un solo sonido ni caminar, aún así ¿serias com la protagonista y aceptarlo tal como ella lo hizo? / Si fueses tú, cuando la conociste, a pesar de que no puedes escuchar, hablar ni caminar, aún así ¿habrías tenido el corage suficiente para amarla con todo tu corazón?"

✧ [ENG] You Owe Me Your Draft! 拖了稿兮你要還
Autor: Li Mu Cuo 林無措 ; Trad.: Oneshot
*Esta es la historia de un escritor flojo y su editora responsable.... ¡Divertida! Es muy gracioso ver al flojo escritor sacar cualquier excusa para evadir su trabajo y la pobre editora tras de él. Y el final... es aún más gracioso, definitivamente pasaran un buen momento leyendo esto.

✧ [ENG] Lovely Belle 嬌艷的絕色美人妻 [+18]
Autor: 二風 ; Trad.:9 capítulos
*Un chico que tiene un amorio con su vecina/maestra.... No hay historia, prácticamente es como ver un anime hentai, ¡a lo que van!
*

Lista de deseos
1) My Amazing Boyfriend 《我的奇妙男友》
Autor: Shui Qian Mo 水阡墨; Extensión: 2 libros (14 cap.)
*Sobre esta historia, llegué a conocerla por el drama, y debo decir que me encantó, es ¡simplemente divertida! Aunque me saltaba las partes del "malo malote", en sí disfrute de los personajes ^^ (cierto, muchos sabrán que esta es la 'versión' china de My love from the stars... quizás por eso me gustó, hiciceron una muy buena 'adaptación' - lo dice alguien que no gusta tanto de los remakes/ adaptaciones / "historias inspiradas en"-. La novela no tiene traducción disponible, bueno a excepción de este sitio en donde están realizando la traducción del penúltimo capítulo (13), es decir, lo que ocurre después de la primera temporada.

2) Make It Right [Thai] [BL]
Autor: นะเขียน Badboyz (?) ; Extensión: ???
*No estoy segura de si ese es realmente el autor/a. Tampoco conozco cuantos capitulos tiene la novela (dicen que ya ha sido bajada de la red). En fin, ya vi la serie y es super divertida. ¡También quiero leer la novela! Grrr... ¿no hay nadie aquí que sepa tailandés?

3) Beautiful Miracle 《美丽奇迹》 [BL]
Autor: ? ; Extensión: 40 cap.
*Segunda parte de YanDaiXie :)

4) SOTUS [Thai]
Autor: Bittersweet
*La traducción en inglés fue abandonada debido a que lo prohibió la autora. Así que solo queda esperar una traducción oficial, pero supongo que eso es muy poco probable.

5) Agreement of Being Gay for 30 Days 协议搅基30天》 [BL]
Autor: 林知落 ; Extensión: 63 cap. [+ extras]
*La sinopsis suena muy divertida: “Dos chicos atractivos de la universidad F, Wang Guang Ning y Zhang Ling, siempre están compitiendo sobre cualquier cosa. Desde la apariencia hasta sus talentos, desde la popularidad hasta la cantidad de músculos abdominales que poseen, ellos incluso van tras la misma mujer. Quién se habría imaginado que los dos chicos guapos, que se proclaman a sí mismo como seductores irresistibles, fueron rechazados completamente por la misma chica. Por lo tanto, decidieron que debían tomar venganza contra la sociedad... volviéndose gays. Los dos usan una moneda para decidir quién será el seme, quién será el uke y se ponen de acuerdo en ser juntos homosexuales durante 30 días. Además, con gran profesionalidad descargaron la guía ’30 cosas que debe hacer una amante’ y cuidadosamente se prepararon para su primera vez siendo gays. [...] Dos chicos heterosexuales se encuentran y aprenden cómo ser homosexuales al estudiar una guía poco confiable sobre ser amantes. Después de 30 días, el acuerdo termina. Sin embargo, ¿pueden los dos regresar a su vida normal como lo era antes?".Fuente riginal de la reseña (en inglés).


Sitios de interés
书声Bar => Reseñas de libros en inglés
     ♥ 书声Bar: English Translations => Aquí hay un índice que recopila las traducciones disponibles  completas o en proceso. Prácticamente todas las de mi lista aparecen ahí.
Novel Updates  ⇒ Filtro de 'género YAOI'
Chinese BL Translation => Aquí también hay un índice en donde pueden encontrar novelas con temática ‘BL / Boys Love’
☼ Just BL Things: Tumblr + Wattpad
True Star + Double Body [ENG] [Inc.]
☼[Thai] Love sick (1 - 60) [ENG]
Polarbearadise => Feng Mang (Chai Jidan) / Golden Assistant [Inc.]  / Fichas de novelas

= Por otra parte en Wattpad pueden encontrar más historias BL [ENG]
☼ A Round Trip To Love (Two Way) (Sumario vol 1 - 3: Wattpad - Blog)  + (Opción 2:1 - en adelante: Wattpad - Blog) ;  [Inc.]
☼ Counterattack (1 ~ 40) + (1 ~ en adelante) + (Cap. 106 - en alelante) [Inc.]
☼ I Still Love You Even If You're A Man (1 ~ 74) + (26 ~ 44 + 51) + (44 ~ 65) [Inc.]
☼ I Want to Be Your Man / Angelina (1 ~ 97) *completa* + Capítulos especiales (1 - ) [Inc.]
☼ Yan Dai Xie Street No.10  (Completo) + Blog
☼ Reincarnation of a superstar (1 - en adelante) [Inc.]
☼ Uncontrolled Love (1 - en adelante) [Inc.]
☼ Advance Bravery (1 - en adelante) + Opción 2 (micro-resumenes de la historia 1- en adelante) [Inc.]
☼[Thai] SOTUS (1 - 9 + especiales) + (Cap 17 - adelante) [ENG]

= Y para las novelas en ESPAÑOL:
*Hua Hua You Long Novela en español
*[Thai] Lovesick: Opción 1 (Cap. 1 – 37) ; Opción 2 (Cap. 1 – 61) + resumen 62 – 65 en inglés
+ Otros sitios que actualmente la están traduciendo: Opción 1 'Thai Underground Fansub' (1 - 37) ; Opción 2 'Lalin_lu' (1 - 30)
* Counterattack: Opción 1 (Cap. 1 - 6) [*en pausa*] ; Opción 2 (Cap 1 - 31) ; Opción 3 (Cap 1 - en adelante) [Inc.]
* Love Late: Cap. 1 *pause*
* Brother /  Ren Ti Gu Jia: Cap. 1 en adelante *pause*
* A Round Trip to Love: Opción 1 (Blogspot - Wattpad) *pause* ; Opción 2 (Cap 1 - en adelante) [Inc.]
* Uncontrolled Love: Opción 1 Cap 1 - en adelante [continúa] ; Opción 2 Cap 1 - 3 [abandonado][Inc.]
* Advance Bravery: Cap 1 - en adelante [Inc.]
*[Thai] Sotus: Cap 1 - 5  [Inc.] IMPORTANTE: La autora ha publicado en su FB que queda totalmente prohibida la traducción de su obra en otros idiomas, así que opté por eliminar los links de la traducción en proceso (inglés/español). Si necesitan saber más información sobre la serie les recomiendo visitar el foro correspondiente en Soompi.
*Yan Dai Xie Street No.10: Cap 1 - en adelante
Nota: Si estan trabajando en la traducción de alguna novela china bl, avisenme para agregarla a la lista :)

Otras
* Una leve sonrisa es encantadora: Cap 1 - 7 *pause* [Inc.]

Notas
ESP = Traducción en Español
ENG = Traducción en Inglés
THAI = Original en Tailandés
KR = Original en Coreano
Inc. = Traducción incompleta o en proceso.

- Lamentablemente no he encontrado novelas en español, por lo cual la gran mayoría las leí en inglés.
- Hay varios títulos que actualmente están en proceso de ser traducidos, los agrego por que en cuanto terminen, pienso comenzar la lectura *_*!

Esta entrada la seguiré actualizando en el futuro para agregar más títulos y comentarios ^^!

Creado: 2016.04.24
Última edición: 2017.03.18 Terminé Caught in my own trap...

21 comentarios:

  1. Si comprendo es mas difícil no hay sitios que manden novelas traducidas al español mas que todos mangas o animes :P estoy leyendo counterattack me gusto mucho la historia tiene de todo un poco (: humor, diversión además me vi la serie con actores reales y la couple/ pareja QINGYU que personificaron a los personajes principales que química tan impresionante :p pienso que son pareja en la vida real xD aunque ambos actores comentaron en una entrevista que no tomaran mas papeles de novelas bl se enfocaran en la musica/actuación de otro tipo aun así quiero que se mantengan juntos :* hay amor en esa pareja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También lo estás leyendo?!!! omg!!!!!! necesitamos intercambiar info de contacto para fangirlear!!! Jajaja
      AMO a QingYu! La verdad es cuando vi la serie me segui con la novela (hasta donde va) y ya, no quise meterme en la 'vida' de los actores ni ver las entrevistas y eventos porque temia que me desilucionaran o me lavaran el cerebro XDDDD
      Bueno pues, no tardé mucho en caer... vi los FM, entrevistas y cuanto video que encontrara de ellos (no me salté ningún BTS)! Y no puede ser, yo también creo que ahí hay algo real! Definitivamente Qing-ge tenia razón, después de grabar la serie su relación alcanzó otro nivel -jaja-

      Eliminar
    2. Tienes whtsapp???? O alguna red social a parte de tu blog :P

      Eliminar
  2. donde puedo leerlos ejemplo love sick estaba siendo traducida al español por una fan pagina pero para ser honesto la traducción era horrible

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!, ya agregué algunos links de consulta ^^

      Eliminar
  3. Respuestas
    1. Que bien! Y de paso me dices cual te gustó más ^^

      Eliminar
  4. love sick en mi opinion es la mejor serie que he vitoooooooooooooooooo.............

    ResponderEliminar
  5. Me encanto tu lista, la seguire, me encnata el yaoi manga, novelas, dramas, con romance y inal feliz, asiq por eso empeze la serie y quiero leer la novela

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Laruku! Eres fan de larc?! Y también vi que en tu perfil te llegó a gustar JKS! Yo incluso tengo mi cerdo-conejo! jaja. Menciono a Larc porque hubo una época en que fui su superfan, marcaron mi adolescencia *aparece un arcoiris de fondo*... pero bueno, espero disfrutes la novela ^^ feliz lectura!

      Eliminar
  6. Ahahaha te entiendo casi en todo la verdad despues de ver vatias series como que empiezas a ver un patron en ellas y les quita lo original y ya no es "divertido" a mi me encantan las tematicas bl y romanticas :D pero... Tambien me gustan los finales desgarradores que me den ganas de tirarme de la casita del perro (ok no :3
    Estaba buscando cuales leer y creo que tomare un par de tu lista, la de love sick la estoy leyendo no por la serie *no sabia que tenia :'( fue por recomendacion. Esta si la vi por los personajes me encantaron. Y lo que respecta lo de afeminado y el macho creeme que si quiero ver a un chavo afeminado mejor veo una novela con una chava de un solo, me gusta que sean individualea y coml son: *Hombres* okey gracias por la lista

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando comencé a ver dramas coreanos y peliculas japo, precisamente ese final desgarrador, no el clasico "y vivieron felices para siempre", fue lo que me atrajo, dije oh ya no más historias disney/hollywood. Y me meti de lleno, pero con el tiempo fui cambiando de opinión, si en la realidad hay tantas historias trágicas, ¿por qué asotarme en la ficción también? Y así también dejé la tematica yaoi por que siempre terminaban mal! Si no es porque me trajo de vuelta Chai jidan XD
      Oh, si, todo el mundo debe leer Lovesick es lindisima!!! Y de paso ve la serie 'Make It Right' sigo llorando porque alguien traduzca la novela!!
      *-----*

      Eliminar
  7. muchas gracias, y la verdad apenas estoy entrando a este mudo del bL y contigo hasta ahora ha sido muy facil entender y disfrutar de esto

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que genial! Espero sea el inico de un laaargo viaje :P

      Eliminar
  8. Muchas gracias por poner el link de la novela que estoy traduciendo en Wattpad (Counterattack). Yo dije que ustedes iban a ser los primeros en saber, pero de alguna manera se me paso avisar XD.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por nada! A pesar de que hace dias la vi, no he podido comenzar a leer tu traducción! Pero prometo hacerlo pronto!
      Suerte y que avances sin problemas! *-*!

      Eliminar
    2. Gracias, yo también estoy teniendo problemas con el tiempo, últimamente ya no tengo tiempo ni para leer lo que más me gusta (aunque tu traducción nunca me la pierdo).

      Eliminar
  9. Hola, me gustaria saber que otras personas estan traduciendo YANDAI XIE NO 10, porque lo estoy buscando pero no encuentro. De preferencia, apartir de donde se quedo la serie, que me quedado picada.

    ResponderEliminar
  10. me gustaría saber donde puedo encontrar novelas BL, hace muy poco empece a leer esta clase de historias y no se donde encontrarlas y que estén en español :v
    si me ayudaras estaría muy agradecida :)

    ResponderEliminar
  11. Yo estoy leyendo actualmente a round trip to love es increíble como esta historia puede hacer que alguien se vuelva bipolar con tan solo 3 volumenes de 6 unos capítulos estas hasta la nube y en otros buscando ya casi hasta un psicólogo el único consuelo es que alguien hizo spoiler y dijo que si terminaba con un final bonito de lo cual dudo mucho
    PERO UNA ADVERTENCIA la mayoría de los capítulos del volumen uno y dos xiao chen siempre es forzado a intimidar con lu feng así que si eres sensible no lo leas o te traumaras y no es broma. Hasta cuando le dice que va a hacer suave se termina desesperando y se vuelve brusco lo cual me dio risa de lo ingenuo que es xiao chen bueno terminó mi spoiler por así decirlo la traducción al español esta lenta van en el capítulo 40 y en ingles van en el volumen 3 que me parece que ya acabó

    ResponderEliminar
  12. hola saben si alguien esta traduciendo la novela Reincarnation of The Super Star al espanol. Vi la serie con sub en ingles y me gusto mucho pero no estaba incluida la historia BL y por eso quiero leer la novela pero en espanol ya que mi inglesh no es muy bueno me gusta leer en mi idioma ver pel y drama en inglesh es diferente. Saben de algun fansub o lo traduciran aqui?

    ResponderEliminar